11715984_717507485037913_242810015_n  

[近期試讀]召喚師(1):魔力初現(皇冠)、《How To Make A Wish(NetGalley)

[發文計畫]  {Book}  渡鴉之城、異能世代

                        {Movie} 美女與野獸 Beauty and the Beast  


[Currently Reading]

Caraval ||| Simon v.s. The Homo Sapiens Adenda |||  Glass Sword ||| 


[Currently Watching]

The 100 地球百子 (S4)  ||| Big Little Lie 美麗心計 (S1)  ||| This Is Us 我們的生活 (S1) 
Teen Wolf 少狼
 (S6) ||| Quantico 碟影行動 (S2) ||| A Series of Unfortunate Events 波特萊爾的冒險 (S1) 

 

 

 

book  

因為前陣子蠻多人問我:要怎麼讀英文小說?
所以我就來分享一下個人的經驗拉~~

 

恩……其實我自認自己的英文普普通通,只是某部分比別人好一些 (例如聽力)
如果跟我高中同學比~~自己的英文程度根本不能看 ˊ  ˋ (想撞牆)


我是屬於那種讀英文有點叛逆的小孩XD 
不是說我不愛讀書,厄……應該說,我很討厭背東西XDD
所以要我背單字呀甚麼的~我都會很抗拒!!


因此在校英文成績都.......對我來說有點慘XDD
別人都考八九十分,我頂多就八十出頭而已
曾經數度寫英文小考考卷寫到想撕考卷  (爆走!!)

 

 

※大概簡要說一下我的英文學習歷程:

國三以前有去讀美語補習班(葛洛莉)

高中以後完全自讀 (沒有上任何補習班/每一科都這樣^^)

家裡環境也沒有好到讓我有機會出國 (我從來沒離開過台灣本島XDD)

--> 總之就是很單純很普通的學習歷程

 

所以呀~~~我都可以讀原文書拉~
你們一定也可以的^_____^ 

只是可能需要挑戰看看!!

 


 START READING  

STEP 1

挑一本你很喜歡+看很熟的小說,並買原文版來讀讀看 

 

 當初開始接觸原文書是從....國中開始的!! (國二)

我的第一本原文書是《暮光之城》作者其他著作-- The Host  (宿主)

因為我那時超瘋那本小說,中文版內容幾乎倒背如流!
因此就想挑戰看看原文版,一來可以珍藏,二來可以確認自己有沒有辦法讀原文書

當你隨便挑一頁讀,或是從頭開始讀,能夠大概看懂它內容想說的

BINGO!!!

你已經具有閱讀原文書的能力啦!!

如果還不確定自己有沒有能力看完全沒看過的原文書,就接下去下一個步驟 ↓↓↓↓

 

 

STEP 2

挑一本你看過的系列,但尚未出版中文版的原文續集


確定我看得懂自己熟悉的書後,我就開始挑戰看自己完全不熟悉的內容那時《夜之屋》只出到第四集,所以我就把第五集和第六集的《夜之屋》原文買下來 (好喜歡第六集原文書封♥)

嘗試搶先在中文版出版前看懂一些內容
之後中文版出版後再去對照一下,自己解讀的內容跟中文版有沒有差異太大 (基本上不會差太多)

其實,STEP 1 + STEP 2 都是建立信心用的
我們都有讀原文書的一點能力,畢竟你課文都看得懂拉~小說一些簡單對話一定可以接受的!!

當然啦,要百分之百全看懂是不可能 (就連我現在有些小說讀起來也有點朦朦朧朧的XD)
但是有看懂故事情節發展就已經有能力讀小說啦!! :))

 

 

 

STEP 3

挑一本你很想看卻沒有中譯版的小說


建立信心之後,你想挑甚麼書來看都可以!
只是如果還是擔心自己看不懂,就找一些用字比較簡單的小說來讀

以下有推薦幾本小說入門,讀這些作者的書比較不會頻頻撞牆↓↓↓

 

✔ Stephenie Meyer  --  Twilight sagaThe Host

✔ John Green --   The Fault in Our Stars / Looking For Alaska / Paper Towns

✔ Anmanda Hocking  --   Trylle series / The Watersong series / The Kanin Chronicles

✔ Veronica Roth --    Divergent series


這些作者的作品個人覺得讀起來很順暢~~ :))當然啦~還有很多作者/小說讀起來也都很順暢,只是不便一一列舉出來 (畢竟太多啦~)

總之,想要避免讀起來很障礙的話!(打擊信心)
就記得找那種:
1.  專業術語少
2.  沒有時空跳躍(這樣有太多地名、歷史需要注意) 
3.  不要引用太多神話/典故 (這樣有些梗就看不懂)
 

 

 

 

LAST STEP

好好享受任何一本原文書吧!

對~以上就是我當初挑戰讀原文書的歷程!
僅供參考XDD

畢竟每個人的讀書方法不同,這種漸進式的讀原文書方法也不見得每個人適用!

不過,在此強烈建議--
絕對不要邊看小說邊查單字!!!!!!

因為你這樣就像在查課本/雜誌單字,你查完根本不曉得故事內容再講甚麼~
這樣就沒有閱讀的樂趣拉~~~~
是不是?? ^____^

除非遇到某個一直出現你又很想知道的單字再記下來查
不然遇到生字,通常是跳過去,然後利用前後句推測它的意思

 

 

大概就是如此拉!! :))

之後有機會也會分享我怎麼練英聽、存書錢一些阿里布達的小雜事 
如果還有其他疑惑也歡迎問我^^

 

 

創作者介紹

LITTLE READING MONSTER

Amesily 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • SHARON
  • 感謝妳分享你的經驗
    我買了骸骨六去年到現在只讀了25頁(好混
    我在讀的同時我習慣去查單字
    可是骸骨的單字有些查不到我就會莫名讀到很火就不讀了(超沒耐心
    真的很佩服妳能讀完一整本原文書
    我在英文方面只有背單字最強了XD
    最近買了決戰王妃3的原文和中文想說來試試看,希望能讀的很順
  • 不客氣^__^
    骸骨很厚呀~而且有很多專有名詞
    所以如果是我應該連25頁也沒讀進去XDDD -->懶蟲一隻

    這就是為什麼我不建議邊查單字
    因為真的會讓閱讀的好心情全滅掉
    其實我蠻多本原文書都是跳著看完的 (小聲 / 因為礙於時間有限+很想趕快知道故事發展XD)

    我背單字很弱呀ˊ ˋ
    背完隔周就可以全部忘掉XDDD

    加油~我覺得決戰王妃應該讀起來不會太難 :))
    而且第三集超好看的拉拉拉啦!!!!!!!! ♥

    Amesily 於 2015/08/30 22:29 回覆

  • 筱喬
  • 之前還沒暑假到時候就有在自己的計劃清單加「讀一本原文書」
    結果到現在原文書還沒買 暑假也過一半以上了(更別提我的暑假是從5/18開始算起xDDD)
    看到Amesily的分享真的好開心噢<33
    而且後面那段整個打擊我欸xD
    因為我就是想說要拿英文字典在旁邊 一邊看一邊讀xD
    耶 等我把從圖書館借的書看完也要來試試妳的方法♥
    謝謝Amesily的分享喲☆
  • 讀一本原文書 是一件很棒的計畫^^ 真的!!
    其實剛開始都得順著心情去讀
    原本我也是計畫要讀一本原文書
    到後面被某個故事或是某個人事物啟發了
    就驅使我開始嘗試讀原文書 :)
    順其自然 總有一天你會開始讀原文書的 就像我當年一樣 (受"宿主"啟發

    喔屋我不是故意打擊你的 只是個人真的不建議邊讀邊查
    因為有些字其實你會但你不確定的時候也會拿來查
    這樣不知不覺都是在查單字 小說內容很難全部讀進去 不然就是會重複讀
    到後面就會讀不下去~~ 所以才這樣說的拉> <

    加油^___^
    等你完成這項計畫的時候要跟我說唷>__^
    耶!! 不客氣~ :D

    Amesily 於 2015/08/30 22:35 回覆

  • Julie
  • Amesily真的好貼心ˊˇˋ
    我想我比較適用Step1…
    因為故事進展差不多,所以比較有印象(??)
    我本來想買的…因為原文書有庫存都超難得(激動#)
    但隔天就被買走(我在買之前也很掙扎)
    不過看了這篇文章讓我信心倍增ouo

    我還沒看過暮光(更別說是宿主了 ゚Д゚
    所以先買買看這本的原文書嗎(自不量力##)

    總之~很謝謝Amesily<3
  • 嘻嘻~謝謝~ :))
    你可以慢慢試~我當初也是誤打誤撞地從Step 1 開始
    之後建立起信心就比較有辦法往前走^^ 相信你也可以的
    故事進展差不多比較好推測故事接續的發展
    如果要買原文書我可以推薦你去"三民網路書局" 那裏的庫存比博客來多 (絕大部分)
    而且也比較便宜

    "暮光之城"的英文沒有很難
    讀起來應該不會太困難 你可以試試 :))
    而且如果要讀中文版對照 去圖書館找一定都有

    不用客氣~很高興我有幫到你 ♥

    Amesily 於 2015/09/13 20:50 回覆

  • ♡Winnie♡
  • 原文書~~
    妳好用心哈哈:)
    個人覺得要看原文書應該先找一些青少年的愛情故事(唉是這樣稱呼嗎)之類的,
    因為專有名詞比較少不需要在那邊傷腦筋到底在想些甚麼><
    我的第一本是獻給Second Chance Summer,那類型的書就頗適合的喔:)
    話說我最近在看all the bright places....
    天阿我看到三分之二然後聽說他的結局xxx我快沒勇氣看下去了,
    怕我會哭(看second chance summer本人哭的超慘...
  • 謝謝 ♡
    想說很多人都在問就來分享一下

    有愛情元素的青少年小說!!!! (隨便怎麼說都可以哈哈
    真的專有名詞就只有kiss那些XDDD 超容易就能讀懂 而且還會很喜歡那些小小羅曼史
    All The Bright Places 有在我的書單上!!!!!! > <
    只是想看的書太多 所以她被我排在蠻後面的
    但經你這樣推薦我應該會把它往前排 A____A
    而且我很喜歡看那種虐心小說 > <

    Amesily 於 2015/09/13 20:58 回覆

  • 祈綾
  • 你好有愛心(抱抱)
    我每次都沒那個毅力
    但我很認同你的step1喔因為我自己就是這麼做的
    我覺得原文的動詞有時候更能表達那種感覺~~
  • (回抱)
    當你找到讀原文書的信心就會有毅力拉^^
    Step 1 比較不會受傷害
    當初想挑一本原文書來讀的時候 擔心挑一本我沒興趣又看不懂的書會浪費錢
    乾脆找一本喜歡的小說的英文版對照讀
    真的~常常很佩服作者都能妥善運用那些字句 > <

    Amesily 於 2015/09/13 21:04 回覆

  • Shay
  • 版主好厲害!!
    的確!查單字會失看小說的樂趣,
    我嘗試的第一本原文是在國三畢業的暑假,哈利波特2消失的密室
    有好多單字不懂,一頁就好幾個
    我的確想知道自己是否能不能讀原文
    謝謝版主分享!!!!~~
  • 謝謝~:))
    這有點像是看電影都在看字幕 劇情沒看到那樣
    會讓讀小說變得很掃興 都是在查單字
    原本故事情節都被忽略了~~
    我當初看原文書也是很多不會的單字 我都跳過XDD
    一定可以的拉~我相信你一定可以的^^
    不客氣♡

    Amesily 於 2015/09/13 22:32 回覆

  • Shay
  • 很期待版主如何"存書錢"和"英聽"~~
    :D謝謝~~
  • "存書前"這個部份我還在絞盡腦汁地想怎樣講比較好XDD
    耶~很高興你喜歡這些經驗分享 ♥
    希望有幫到你 :))

    Amesily 於 2015/09/13 22:34 回覆